Wednesday, October 18, 2017

Call to Arms | Angels & Airwaves [Terjemahan dan Lirik Lagu]

There's a little black dark scar tire divide
This is it, can you hear me?
Have you ever felt a sad heart buried alive?
You can do almost anything
There's a little red bridge with the view of the sun
With a lake, I recommend such a setting sight
And the thousands of stars, come out thousands of times
We can go, only if you believe.
Only if you believe.
Do you feel like you've lost everything you can lose?
This is it, can you hear me?
When you cry do your tears ever chill up the room?
Calling out in a moment of need.
Do you ever lay awake with a look in the eye?
Asking God if a wish is too big to deny
I will offer a line, and it's ready for use.
Let me know are you ready for me?
I'd like to say, that you're my only fear
And when I dream, it slowly disappears.
And when I wake, I'm right here by your side...
To feel your heart, beat in and out of time.
When the storm brings rain, snow fate of all kinds
You can feel almost anything.
When the day seems to melt, fall flat into night,
You can feel almost anything.
When you can't go on, you got to get up and try.
This is it, can you feel me?
When the bombs come down, you will make it alive,
But only if you want to believe.
I'd like to say, that you're my only fear.
And when I dream, it slowly disappears.
And when I wake, I'm right here by your side...
To feel your heart, beat in and out of time.
I'd like to say, that you're my only fear.
And when I dream, it slowly disappears.
And when I wake, I'm right here by your side...
To feel your heart, beat in and out of time.
Out of time
(You're my only)
When I dream
(You're my only)
When I dream
I feel your heart
When I dream
I'm out of time
(I feel your heart)
When I dream
I'm out of time
(I feel your heart)
I feel your heart
I feel your heart
I feel your heart
I'd like to say that you're my only fear
And when I dream, it slowly disappears
And when I wake, I'm right here by your side
To feel your heart, beat in and out of time.

Terjemahan:

Ada bekas ban bekas luka hitam gelap
Ini dia, bisakah kau mendengarku?
Pernahkah kau merasakan hati sedih terkubur hidup-hidup?
Kau bisa melakukan hampir semua hal
Ada sedikit jembatan merah dengan pemandangan matahari
Dengan danau, aku merekomendasikan pemandangan yang begitu indah
Dan ribuan bintang, keluar ribuan kali
Kita bisa pergi, hanya jika kau percaya.
Hanya jika kau percaya.
Apakah kau merasa kehilangan semua yang bisa kau kehilangan?
Ini dia, bisakah kau mendengarku?
Saat kau menangis, air matamu pernah mendinginkan ruangan?
Menelepon di saat dibutuhkan.
Apakah kau pernah terbangun dengan tatapan mata?
Meminta Tuhan jika sebuah keinginan terlalu besar untuk ditolak
Aku akan menawarkan sebuah garis, dan ini siap untuk digunakan.
Beritahu aku apakah kau siap untukku ?
Aku ingin mengatakan, bahwa kau adalah satu-satunya ketakutanku
Dan saat aku bermimpi, perlahan lenyap.
Dan saat aku terbangun, aku ada di sini di sisimu ...
Merasakan hatimu, mengalahkan dan keluar dari waktu.
Saat badai membawa hujan, nasib salju bermacam macam
Kau bisa merasakan apa saja.
Saat hari itu sepertinya mencair, jatuh datar sampai malam,
Kau bisa merasakan apa saja.
Bila kau tidak bisa terus, kau harus bangun dan mencoba.
Ini dia, bisakah kau merasakan aku?
Saat bom turun, kau akan membuatnya hidup,
Tapi hanya jika kau ingin percaya.
Aku ingin mengatakan, bahwa kau adalah satu-satunya ketakutanku.
Dan saat aku bermimpi, perlahan lenyap.
Dan saat aku terbangun, aku ada di sini di sisimu ...
Merasakan hatimu, mengalahkan dan keluar dari waktu.
Aku ingin mengatakan, bahwa kau adalah satu-satunya ketakutanku
Dan saat aku bermimpi, perlahan lenyap.
Dan saat aku terbangun, aku ada di sini di sisimu ...
Merasakan hatimu, mengalahkan dan keluar dari waktu.
Kehabisan waktu
(Kau satu-satunya)
Saat aku bermimpi
(Kau satu-satunya)
Saat aku bermimpi
Aku merasakan hatimu
Saat aku bermimpi
Aku kehabisan waktu
(Aku merasakan hatimu)
Saat aku bermimpi
Aku kehabisan waktu
(Aku merasakan hatimu)
Aku merasakan hatimu
Aku merasakan hatimu
Aku merasakan hatimu
Aku ingin mengatakan bahwa kau adalah satu-satunya ketakutanku
Dan saat aku bermimpi, perlahan lenyap
Dan saat aku bangun, aku di sini di sisimu
Merasakan hatimu, mengalahkan dan keluar dari waktu.

Diterjemahkan oleh Rinjani

Sunday, October 15, 2017

Saturday Love | Angels & Airwaves [Terjemahan dan Lirik Lagu]

I know that I can't tell you
This light is slowly fading
Like mail that was never dated
From towns that were burned and raided
And lost without a soul
With you forever more
I'm sorry but I can't tell youI feel like a pattern
A shape that will never matter
A color that will never flatter
It's all gonna come around
It's all gonna make your eyes burn
I really wanna tell you
That love is like a furnace
That burns in and out of purpose
So hot that it makes me nervous
So large that it won't cool out
So big that it can't burn out
I wait sixteen, a Saturday love
My heart beats fast, in far away love
Your eyes so pure, they never grow up
You stay with me, we never grow up
My loveI know that I can't tell you
My mind is running circles
My eyes have begun to swirl
Like death that is not as sterile
I ain't gonna let you down
I ain't gonna let you leave me
I'm sorry but I can't tell you
That life that it makes me crazy
So I just like to daydream
Cause dreams yeah they make me happy
Will you come along, my love?
Will you come along here with me?
I wait sixteen, a Saturday love
My heart beats fast, in far away love
Your eyes so pure, they never grow up
You stay with me, we never grow up
My love

Terjemah:

Aku tahu bahwa aku tidak bisa memberi tahumu
Cahaya ini perlahan memudar
Seperti surat yang tidak pernah berkencan
Dari kota yang dibakar dan dirazia
Dan hilang tanpa jiwa
Denganmu selamanya lebih
Maaf, tapi aku tidak bisa memberi tahumu. Aku merasa seperti sebuah pola
Sebuah bentuk yang tidak akan menjadi masalah
Warna yang tidak akan pernah menyanjung
Semuanya akan datang
Semuanya akan membuat matamu terbakar
Aku benar-benar ingin memberitahumu
Cinta itu seperti tungku
Itu membakar masuk dan keluar dari tujuan
Begitu panas sehingga membuatku gugup
Begitu besar sehingga tidak mau mendingin
Begitu besar sehingga tidak bisa terbakar habis
Aku menunggu enam belas, sebuah cinta di hari Sabtu
Hatiku berdegup kencang, jauh sekali cinta
Matamu jadi murni, mereka tidak pernah tumbuh dewasa
Kau tinggal bersamaku, kita tidak akan pernah tumbuh dewasa
Cintaku aku tahu bahwa aku tidak bisa memberitahumu
Pikiranku berputar
Mataku mulai berputar
Seperti kematian yang tidak steril
Aku tidak akan mengecewakanmu
Aku tidak akan membiarkanmu meninggalkanku
Maaf, tapi aku tidak bisa memberi tahumu
Hidup itu membuatku gila
Jadi aku hanya ingin melamun
Karena mimpi ya mereka membuatku bahagia
Maukah kau ikut, cintaku
Maukah kau ikut disini bersamaku?
Aku menunggu enam belas, sebuah cinta di hari Sabtu
Hatiku berdegup kencang, jauh sekali cinta
Matamu jadi murni, mereka tidak pernah tumbuh dewasa
Kau tinggal bersamaku, kita tidak akan pernah tumbuh dewasa
Cintaku

Diterjemahkan oleh Rinjani

Friday, October 13, 2017

The War | Angels & Airwaves [Terjemah dan Lirik Lagu]

The ocean, is on fire
The sky turned dark again
As the boats came in
And the beaches
Stretched out with soldiers
With their arms and guns
It has just begun
Believe, you want this
Believe, I want this too
Why won't you tell me that
It's almost over?
Why must this
Tear my head
Inside out?
And the houses
Laid out like targets
With the deafening sound
We watched them all go down
And the families
Now useless bodies
They lay still black and blue
A gift from us to you
Believe, you want this?
Believe, do I want this too?
Why won't you tell me that
It's almost over?
Why must this
Tear my head
Inside out?
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
(Believe)
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
(Believe, you want this too)
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
Why won't you tell me that
It's almost over?
Why must this
Tear my head
Inside out?
Why won't you tell me that
It's almost over?
Why must this
Tear my head
Inside out?
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh

Terjemahan:

Lautan, terbakar
Langit kembali gelap
Saat kapal masuk
Dan pantai
Terbang dengan tentara
Dengan tangan dan senjata mereka
Ini baru saja dimulai
Percayalah, kau menginginkan ini
Percayalah, aku juga menginginkan ini
Kenapa kau tidak memberitahuku itu?
Sudah hampir berakhir?
Mengapa harus ini?
Air mata di kepalaku
Luar dalam?
Dan rumah-rumah
Ditata seperti target
Dengan suara yang memekakkan telinga
Kami melihat mereka semua turun
Dan keluarga
Sekarang tubuh tak berguna
Mereka terbaring masih hitam dan biru
Hadiah dari kami untukmu
Percayalah, kau mau ini?
Percayalah, apakah aku menginginkan ini juga?
Kenapa kau tidak memberitahuku itu?
Sudah hampir berakhir?
Mengapa harus ini?
Air mata di kepalaku
Luar dalam?
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
(Percaya)
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
(Percaya, kau juga menginginkan ini)
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
Kenapa kau tidak memberitahuku itu?
Sudah hampir berakhir?
Mengapa harus ini?
Air mata di kepalaku
Luar dalam?
Kenapa kau tidak memberitahuku itu?
Sudah hampir berakhir?
Mengapa harus ini?
Air mata di kepalaku
Luar dalam?
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh, oh, oh oh oh, oh oh

Diterjemahkan oleh Rinjani

Source image:
chordsbank.com

Tuesday, October 10, 2017

[Terjemahan dan Lirik Lagu] All Black | Good Charlotte

Take a look at my life, all black
Take a look at my clothes, all black
Like Johnny Cash, all black
Like The Rolling Stones wanna paint it black
Like the night that we met, all black
Like the colour of your dress, all black
Like the seats in my Cadillac
I used to see red, now it's just all black
As long as I could remember I dreamed in black and white
As I grew up and the sun went down, I never felt more alright
My mother she used to tell me: Son you better get to church
It's a dark, dark world and there's evil out there and you know it's only getting worse
Yeah, I've never been much for weddings or anniversaries but
I'll go to a funeral if I'm invited any day of the week
Some people say that I sound strange, some say that I'm not right
But I find beauty in this world every single night
Take a look at my life, all black
Take a look at my clothes, all black
Like Johnny Cash, all black
Like The Rolling Stones wanna paint it black
Like the night that we met, all black
Like the colour of your dress, all black
Like the seats in my Cadillac
I used to see red, now it's just all black
I sat down at her table at the end of the night
She was having black coffee and a cigarette, she wasn't wearing white
She said, people tell me that I'm strange, they say that I'm not right
She said, the only time I feel alive is in the dead of night
I think I found the one for me
Take a look at my life, all black
Take a look at my clothes, all black
Like Johnny Cash, all black
Like The Rolling Stones wanna paint it black
Like the night that we met, all black
Like the colour of your dress, all black
Like the seats in my Cadillac
I used to see red, now it's just all black
I remember feeling so alive
The night I looked into her eyes
Take a look at my life, all black
Take a look at my clothes, all black
Like Johnny Cash, all black
Like The Rolling Stones wanna paint it black
Like the night that we met, all black
Like the colour of your dress, all black
Like the seats in my Cadillac
I used to see red, I used to see red
Take a look at my life (all black)
Take a look at my life (all black)
Take a look at my life (all black)
All black, all black
Take a look at my life (all black)
Take a look at my life (all black)
Take a look at my life (all black)
All black, all black, all black, all black, all black

Terjemahan:

Lihatlah hidupku, semuanya hitam
Lihatlah bajuku, semua hitam
Seperti Johnny Cash, semuanya hitam
Seperti The Rolling Stones ingin melukisnya hitam
Seperti malam yang kita temui, semuanya hitam
Seperti warna gaunmu, semuanya hitam
Seperti kursiku di Cadillac
Dulu aku melihat merah, sekarang warnanya hanya hitam
Dulu aku ingat aku bermimpi berkulit hitam dan putih
Saat aku dewasa dan matahari terbenam, aku tidak pernah merasa lebih baik
Ibuku sering mengatakan kepadaku: Nak, sebaiknya kau pergi ke gereja
Ini adalah dunia yang gelap dan gelap dan ada yang jahat di luar sana dan kau tahu itu hanya akan semakin memburuk
Yeah, aku jarang pergi ke pernikahan atau hari peringatan tapi
Aku akan pergi ke pemakaman jika aku diundang setiap hari dalam seminggu
Beberapa orang mengatakan bahwa aku terdengar aneh, ada yang mengatakan bahwa aku tidak benar
Tapi aku menemukan keindahan di dunia ini setiap malam
Lihatlah hidupku, semuanya hitam
Lihatlah bajuku, semua hitam
Seperti Johnny Cash, semuanya hitam
Seperti The Rolling Stones ingin melukisnya hitam
Seperti malam yang kita temui, semuanya hitam
Seperti warna gaunmu, semuanya hitam
Seperti kursi di Cadillac ku
Dulu aku melihat merah, sekarang warnanya hanya hitam
Aku duduk di mejanya di penghujung malam
Dia sedang minum kopi hitam dan sebatang rokok, dia tidak berkulit putih
Dia berkata, orang mengatakan bahwa aku aneh, mereka mengatakan bahwa aku tidak benar
Katanya, satu-satunya saat aku merasa hidup adalah tengah malam
Aku rasa aku menemukan satu untukku
Lihatlah hidupku, semuanya hitam
Lihatlah bajuku, semua hitam
Seperti Johnny Cash, semuanya hitam
Seperti The Rolling Stones ingin melukisnya hitam
Seperti malam yang kita temui, semuanya hitam
Seperti warna gaunmu, semuanya hitam
Seperti kursi di Cadillac ku
Dulu aku melihat merah, sekarang warnanya hanya hitam
Aku ingat merasa begitu hidup
Di malam saat aku menatap matanya
Lihatlah hidupku, semuanya hitam
Lihatlah bajuku, semua hitam
Seperti Johnny Cash, semuanya hitam
Seperti The Rolling Stones ingin melukisnya hitam
Seperti malam yang kita temui, semuanya hitam
Seperti warna gaunmu, semuanya hitam
Seperti kursi di Cadillac ku
Dulu aku sering melihat warna merah, aku biasa melihat warna merah
Lihatlah hidupku (semua hitam)
Lihatlah hidupku (semua hitam)
Lihatlah hidupku (semua hitam)
Semua hitam, semuanya hitam
Lihatlah hidupku (semua hitam)
Lihatlah hidupku (semua hitam)
Lihatlah hidupku (semua hitam)
Semua hitam, semuanya hitam, semuanya hitam, semuanya hitam, semuanya hitam

Diterjemahkan oleh Rinjani

Source image:
fanpop.com

Saturday, October 7, 2017

[Terjemahan dan Lirik Lagu] Again and Again | Jewel

Listen dear
I need you to hear.
I cannot disappear
I've tried again and again and again, and again.
I know we said
That we'd give up
You said we'd had enough
Again and again and again, and again.
But you, you're always on my mind.
It's like this all the time.
Say it's cause you're mine
All mine...
And if you will, I will
Try to let it go.
And if you try, I'll try
Try to let it show us the way
'Cause love is here to stay
Just look me in the eye
This is do or die
And I will stay in love
'Till you say enough
There is no giving in
There is no giving up in love.
Walk down the street
Stare at lots of things
The fast and steady streams
Again and again and again, and again.
Do what I should
Try to stay busy
Your face is all I see
Again and again and again, and again.
But you, you're always on my mind.
It's like this all the time.
Say it's cause you're mine
All mine...
And if you will, I will
Try to let it go.
And if you try, I'll try
Try to let it show us the way
'Cause love is here to stay
Just look me in the eye
This is do or die
And I will stay in love
'Till you say enough
There is no giving in
There is no giving up in love.
Like a movie I once saw
In the darkness I recall
Feeling the beauty and the pain
And when you call my name
Say you feel the same.
Cause' if you will, I will
Try to let it go
And if you try, I'll try
Try to let it show.
And if you will, I will
Try to let it go
And if you try, I'll try
Try to let it show us the way
'Cause love is here to stay
Just look me in the eye
This is do or die
And I will stay in love
'Til you say enough
There is no giving in
There is no giving up in love
In love, in love
We're in love
I cannot disappear...
I've tried again and again and again, and again...

Terjemahan:

Dengarkan sayang
Aku ingin kau dengar.
Aku tidak bisa menghilang
Aku sudah mencoba lagi dan lagi dan lagi, dan lagi.
Aku tahu kita bilang
Bahwa kita akan menyerah
Kau bilang kita sudah cukup
Lagi dan lagi dan lagi dan lagi.
Tapi kau, kau selalu ada di pikiranku.
Ini seperti ini setiap saat.
Katakan itu karena kau milikku
Semua milikku ...
Dan jika kau mau, aku akan melakukannya
Cobalah untuk melepaskannya.
Dan jika kau mencoba, kau akan mencoba
Cobalah untuk membiarkannya menunjukkan jalannya kepada kita
Karena cinta ada di sini untuk tinggal
Lihat saja mataku
Lakukan atau mati
Dan aku akan tetap jatuh cinta
"Sampai kau bilang cukup
Tidak ada yang memberi
Tidak ada yang menyerah dalam cinta.
Berjalanlah di jalan
Tatap banyak hal
Aliran cepat dan stabil
Lagi dan lagi dan lagi dan lagi.
Lakukan apa yang seharusnya
Usahakan tetap sibuk
Wajahmu hanya aku lihat
Lagi dan lagi dan lagi dan lagi.
Tapi kau, kau selalu ada di pikiranku.
Ini seperti ini setiap saat.
Katakan itu karena kau milikku
Semua milikku ...
Dan jika kau mau, aku akan melakukannya
Cobalah untuk melepaskannya.
Dan jika kau mencoba, aku akan mencoba
Cobalah untuk membiarkannya menunjukkan jalannya kepada kita
Karena cinta ada di sini untuk tinggal
Lihat saja mataku
Ini adalah melakukan atau mati
Dan aku akan tetap jatuh cinta
"Sampai kau bilang cukup
Tidak ada yang memberi
Tidak ada yang menyerah dalam cinta.
Seperti film yang pernah kulihat
Dalam kegelapan aku ingat
Merasakan keindahan dan rasa sakit
Dan saat kau memanggil namaku
Katakanlah kau merasakan hal yang sama.
Karena 'jika kau mau, aku akan melakukannya
Cobalah untuk melepaskannya
Dan jika kau mencoba, aku akan mencoba
Cobalah untuk membiarkannya tampil.
Dan jika kau mau, aku akan melakukannya
Cobalah untuk melepaskannya
Dan jika kau mencoba, aku akan mencoba
Cobalah untuk membiarkannya menunjukkan jalannya kepada kita
Karena cinta ada di sini untuk tinggal
Lihat saja mataku
Ini adalah melakukan atau mati
Dan aku akan tetap jatuh cinta
Kau cukup mengatakannya
Tidak ada yang memberi
Tidak ada yang menyerah dalam cinta
Cinta, cinta
Kita sedang jatuh cinta
Aku tidak bisa menghilang ...
Aku sudah mencoba lagi dan lagi dan lagi, dan lagi ...

Diterjemahkan oleh Rinjani

Tuesday, October 3, 2017

[Terjemahan dan Lirik Lagu] Wonderful | Adam Ant

Did I tell you how much I miss
Your sweet kiss?
Did I tell you I didn't cry?
Well I lied
I lie lie lied
Over real over
When I nearly hit the face I loved
So tired of packaging the anger
Always pushing you away
Did I tell you you're wonderful?
I miss you yes I do
Did I tell you that I was wrong?
I was wrong
Cos you're wonderful yeah
Did I tell you how much I miss
Your smile?
Did I tell you I was okay?
Well no way
No way way way
You're wonderful yeah yeah
Now now now each and every day
I realize the price I have to pay
You you're wonderful
And now for your information
I'm walking around like an arm decoration
You you're wonderful
So high I can't get over it
So deep I can't get under it
You
You're wonderful yeah
You're wonderful yeah yeah
You're wonderful yeah yeah
You're wonderful yeah yeah
Wonderful
Did I tell you you're wonderful?
I miss you yes I do
Did I tell you that I was wrong?
I was wrong
For so long long long

Terjemah:

Apa aku sudah memberitahumu betapa aku rindu
Ciuman manismu
Apa aku sudah bilang bahwa aku tidak menangis?
Yah aku berbohong
Aku berbohong
Lebih nyata
Saat aku hampir menabrak wajah yang kucintai
Begitu bosan mengemas kemarahan
Selalu mendorongmu pergi
Apa aku bilang kamu cantik?
Aku merindukanmu ya aku merindukan
Apakah aku mengatakan bahwa aku salah?
Aku salah
Karena kamu cantik ya
Apa aku sudah memberitahumu betapa aku rindu
Senyummu?
Apa aku sudah bilang bahwa aku baik-baik saja?
Yah tidak mungkin
Tidak mungkin
Kamu sangat baik ya ya
Sekarang sekarang sekarang setiap hari
Aku menyadari harga yang harus kubayar
Kamu kamu luar biasa
Dan sekarang untuk informasimu
Aku berjalan seperti hiasan lengan
Kamu kamu luar biasa
Begitu tinggi aku tidak bisa melupakannya
Begitu dalam aku tidak bisa di bawahnya
Kamu
Kamu luar biasa ya
Kamu sangat baik ya ya
Kamu sangat baik ya ya
Kamu sangat baik ya ya
Hebat
Apa aku bilang kamu cantik?
Aku merindukanmu ya aku merindukan
Apakah aku mengatakan bahwa aku salah?
Aku salah
Sudah lama sekali

Diterjemahkan oleh Rinjani

Source image:
discogs.com

Sunday, October 1, 2017

[Terjemahan dan Lirik Lagu] The Neighbourhood | A Little Death

Vacancy was lit, the guests were checking in
The concierge was cold,
The water pipes had mold all over them
The room was fit for two,
The bed was left in ruins
The neighbor was knocking, yeah
But no one would let him in
Touch me, yeah
I want you to touch me there
Make me feel like I am breathing
Feel like I am human
Dancing through the night
A vodka and a sprite
A glimpse of the silhouettes
A night that they never forget
Touch me, yeah
I want you to touch me there
Make me feel like I am breathing
Feel like I am human
Touch me, yeah
I want you to touch me there
Make me feel like I am breathing
Feel like I am human
She sought death on a queen-sized bed
And he had said, "Darling, your looks can kill,
So now you’re dead."
Touch me, yeah
I want you to touch me there
Make me feel like I am breathing
Feel like I am human
Touch me, yeah
I want you to touch me there
Make me feel like I am breathing
Feel like I am human, again

Terjemah:

Tempat parkir dinyalakan, para tamu sedang check in
Petugas itu dingin,
Pipa airnya sudah tercetak di atasnya
Ruangan itu pas untuk dua orang,
Tempat tidur dibiarkan dalam reruntuhan
Tetangga itu mengetuk, ya
Tapi tidak ada yang mau membiarkannya masuk
Sentuh aku, ya
Aku ingin kau menyentuhku di sana
Membuatku merasa seperti sedang bernapas
Merasa seperti aku manusia
Menari sepanjang malam
Sebuah vodka dan sprite
Sekilas siluet
Suatu malam yang tak terlupakan untuk mereka
Sentuh aku, ya
Aku ingin kau menyentuhku di sana
Membuatku merasa seperti sedang bernapas
Merasa seperti aku manusia
Sentuh aku, ya
Aku ingin kau menyentuhku di sana
Membuatku merasa seperti sedang bernapas
Merasa seperti aku manusia
Dia mencari kematian di tempat tidur besar
Dan dia telah berkata, "Sayang, penampilanmu bisa membunuh,
Jadi sekarang kau sudah mati. "
Sentuh aku, ya
Aku ingin kau menyentuhku di sana
Membuatku merasa seperti sedang bernapas
Merasa seperti aku manusia
Sentuh aku, ya
Aku ingin kau menyentuhku di sana
Membuatku merasa seperti sedang bernapas
Merasa seperti aku manusia, lagi

Diterjemahkan oleh Rinjani

Source image
Pinterest.com

Saturday, September 23, 2017

[Terjemahan dan Lirik Lagu] Liar Mask | Rika Mayama

Kuchihateru you ni moyuru tsuki
Akatsuki ni shizumiyuku
Tsukurareta kao de sotto chikadzuite
Shinjiru mono wo yami ni otosu
Ito ni karamaru emono no you ni
Tada hitasura ni sora wo aogu
Kurikaesareru higeki bukimi ni warau ura no kao
Kore ijou nani hitotsu nakusanai you ni katana wo nuku
Yami ni houmure yogoreta egao
Yariba no nai ikari, hanate!
Doredake no chi to namida wo nagashitara...
Inoru you ni kiri saite
Kyou mo akaku someage yo!
Hakanaku chiriyuku tamashii no koe ga
Mimi ni yakitsuite mushibamareru
Yuganda ai ni aragau tsuyosa to
Yowasa wo kakusu shinjitsu no kao
Kuroiame furisosogi hitori tatazuminureru hoho
Kore ijou nani hitotsu ubawarenu you ni hikigane hiku
Sora ni sakebe kokoro no koe wo
Mayoi no nai hikari, hanate!
Doredake no inochi wo moteasondara...
Negai kome uchinuite
Kyou mo akaku someage yo!
Uso de nurikatamerareta sora no shita,
Umi otosareta kono inochi.
Kuruoshii hodo ni agaite mo,
Te no todokanai, yasashii sekai.
Doku wo motte, doku wo sei su!
Liar Mask!!!
Kairaku ni oborete kurui tsudzukeruhaguruma wo
Kore ijou nani hitotsu ugokasenu you ni-
Inochi, kake- shuushifu wo utsu...!
Yami ni houmure yogoreta egao
Yariba no nai ikari, hanate!
Kanashimi no meiro wo nukedaseru nara...
Mukui made uketomete
Nando mo, sora ni kizame yuuki no kodou
Kibou, mune ni hikari, hanate!
Doredake no chi to namida wo nagashitara...
Inoru you ni kiri saite
Kyou mo akaku someage yo!

Terjemahan:

Bulan terbakar, seolah-olah akan hancur ...
... tenggelam ke fajar.
Dengan wajah yang tercipta untukku, aku mendekat,
Menjatuhkan orang percaya ke dalam kegelapan.
Seperti doa yang diikat di web,
Aku hanya melihat ke langit.
Sebuah tragedi diulang ... wajah tersembunyi tertawa tak menyenangkan ...
Untuk menghindari kehilangan satu hal lagi, aku akan menggambar pisau ini.
Dibekap kegelapan dengan senyum tersirat,
Aku akan melepaskan kemarahan ini yang tidak memiliki tempat lain untuk pergi.
Tidak peduli berapa banyak darah dan air mata mengalir,
Aku akan memotong seolah-olah menawarkan doa;
Hari lain untuk mewarnai semuanya dengan warna merah!
Kilasan jatuh, suara jiwaku,
Dibakar di telingaku, di mana ia pergi padaku.
Aku memiliki kekuatan untuk melawan cinta yang terpelintir,
Dan wajah sejatiku, yang menyembunyikan kelemahanku.
Hujan hitam datang mengalir turun dan aku berhenti mati dengan pipi basah kuyup.
Demi tidak memiliki satu hal lagi yang dicuri dariku, aku akan menarik pelatuknya.
Berteriak-teriak ke langit dengan suara hatiku,
Aku akan melepaskan cahaya yang bebas dari ketidakpastian.
Seberapa lama hidupku diperlakukan sebagai mainan ...?
Aku akan membuat sebuah keinginan dan meledak;
Hari lain untuk mewarnai semuanya dengan warna merah!
Di bawah langit dilapisi dengan kebohongan,
Hidup ini dilemparkan saat lahir.
Bahkan jika aku berjuang sampai kehilangan milikku,
Dunia yang lembut dan baik berada di luar jangkauan.
Dengan racun, biar racun bisa dibersihkan!
Topeng pembohong !!!
Tenggelam dalam kenikmatan, roda gigi lebih jauh ke dalam kegilaan,
Dan untuk mencegah mereka memindahkan satu klik lagi,
- Mempertimbangkan kehidupan ini - aku akan mengakhiri semuanya ...!
Dibekap kegelapan dengan senyum tersirat,
Aku akan melepaskan kemarahan ini yang tidak memiliki tempat lain untuk pergi.
Jika aku bisa berhasil keluar dari labirin kesedihan ...
Mengingat semuanya sampai retribusi adalah milikku ...
Seringkali dibutuhkan, mengukir detak jantung yang berani ke langit,
Aku akan melepaskan cahaya dengan harapan di hatiku!
Tidak peduli berapa banyak darah dan air mata mengalir,
Aku akan memotong seolah-olah menawarkan doa;
Hari lain untuk mewarnai semuanya dengan warna merah!

Diterjemahkan oleh Rinjani

Source image:
momoiroclover.net

Wednesday, September 20, 2017

[Terjemahan dan Lirik Lagu] Night Of The Hunter | 30 Seconds To Mars

(La nuit du chasseur)
I was born of the womb of a poisonous spell
Beaten and broken and chased from the land
But I rise up above it, high up above it and see
I was hung from a tree made of tongues of the weak
The branches, the bones of the liars, the thieves
Rise up above it, high up above it and see
Pray to your God, open your heart
Whatever you do, don't be afraid of the dark
Cover your eyes, the devil's inside
One night of the hunter
One day I will get revenge
One night to remember
One day it'll all just end, oh
(Un, deux, trois, cinq)
Blessed by a bitch from a bastard's seed
Pleasure to meet you, prepare to bleed
Rise, I'll rise, I'll rise
Skinned her alive, ripped her apart
Scattered her ashes, buried her heart
Rise up above it, high up above it and see
Pray to your God, open your heart
Whatever you do, don't be afraid of the dark
Cover your eyes, the devil's inside
One night of the hunter
One day I will get revenge
One night to remember
One day it'll all just end, oh
Honest to God I'll break your heart
Tear you to pieces and rip you apart
Honest to God I'll break your heart
Tear you to pieces and rip you apart
Honest to God I'll break your heart
Tear you to pieces and rip you apart
Honest to God I'll break your heart
Tear you to pieces and rip you apart
One night of the hunter
One day I will get revenge
One night to remember
One day it'll all just end, oh
(Je te crains comme le diable)

Terjemahan:

(Malam Pemburu)
Aku lahir dari rahim mantra beracun
Dipukul, dipukuli dan dikejar dari tanah
Tapi aku bangkit di atasnya, tinggi di atas dan melihat
Aku digantung dari pohon yang terbuat dari lidah yang lemah
Cabang-cabang, tulang pembohong, pencuri
Bangkitlah di atasnya, tinggi diatas dan lihat
Berdoalah kepada Tuhanmu, bukalah hatimu
Apa pun yang kamu lakukan, jangan takut pada kegelapan
Tutup matamu, setan di dalam
Suatu malam si pemburu
Suatu hari aku akan membalas dendam
Suatu malam untuk mengingat
Suatu hari semua akan berakhir, oh
(Satu, dua, tiga, lima)
Diberkati oleh jalang dari benih bajingan
Senang bertemu denganmu, bersiaplah untuk berdarah
Bangkit, aku akan bangkit, aku akan bangkit
Mengulitinya hidup-hidup, merobeknya
Menyebar abu, mengubur hatinya
Bangkitlah di atasnya, tinggi di atas dan lihat
Berdoalah kepada Tuhanmu, bukalah hatimu
Apa pun yang kamu lakukan, jangan takut pada kegelapan
Tutup matamu, setan di dalam
Suatu malam si pemburu
Suatu hari aku akan membalas dendam
Suatu malam untuk mengingat
Suatu hari semua akan berakhir, oh
Jujur kepada Tuhan aku akan menghancurkan hatimu
Merobekmu dan memotongmu
Jujur kepada Tuhan aku akan menghancurkan hatimu
Merobekmu dan memotongmu
Jujur kepada Tuhan aku akan menghancurkan hatimu
Merobekmu dan memotongmu
Jujur kepada Tuhan aku akan menghancurkan hatimu
Merobekmu dan memotongmu
Suatu malam si pemburu
Suatu hari aku akan membalas dendam
Suatu malam untuk mengingat
Suatu hari semua akan berakhir, oh
( Aku takut padamu sebagai setan )

Diterjemahkan oleh Rinjani

Source image:
pinterest.com

Monday, September 11, 2017

[Terjemahan dan Lirik Lagu] Skyreach | Sora Amamiya

Kokoro ni kakushiteta omoi shizukani kotoba de kizande
Fumidasu tesagurina asu e tsuyoku mayoi nai hitomi de
Donna mirai demo uketomeru watashi de itakute
Ima wa mou furimukanai

Hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai e
Kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite
Ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa
Fureta genkai mo kanarazu koete yuku kara

Yuruginai koe ni shite todokeru kitto
Itsuka tadori tsuku sono toki made

Afureru ikutsu mono kotae kienai negai wo tashikamete
Umidasu uso no nai uta wo tsuyoku ashiato wo kizande
Kidzukanai furi de sugoshiteta watashi wo wasurete
Tada kagayakeru basho e

Yureru kanjou to namida no hazama wo tsunaide
Haruka chokusen ni egaita keshiki no saki e
Daita gensou to itami wa senaka awase demo
Tsukamu shunkan wo kanarazu kanaetai kara

Kurikaesu youni shite chikadzuku motto
Touku kasumu sora te wo nobashite

Sasayaku youna ame ni
Mune no oto ga michiteku yasashiku tsutsumu
Kizutsuku hodo ni akogareteta
Anogoro no yakusoku wa tsudzuite iku

Hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai e
Kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite
Ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa
Fureta genkai mo kanarazu koete yuku kara

Yuruginai koe ni shite todokeru kitto
Itsuka tadori tsuku sono toki made

Terjemahan:

Aku diam-diam mengurai perasaan yang tersembunyi di hatiku menjadi kata-kata,
Dengan menggunakan setiap langkah yang kuambil untuk merasakan sebuah hari esok yang baru dengan tatapan yang kuat dan tak terbantahkan.
Kuingin menjadi seseorang yang bisa menerima masa depan yang datang;
Aku tidak bisa melihat ke belakang sekarang.
Aku menyerah pada momentumku yang gagah berani, dan seterusnya menuju dunia yang luas,
Percaya ada jawaban dalam perubahan nasib ini.
Mimpi yang tidak berubah itu kutarik keluar dengan sangat jelas hari itu,
Pasti akan membawaku melewati batas yang kurasakan.
Jika aku menggunakan suara yang tak tergoyahkan, aku yakin itu akan terdengar;
Setidaknya sampai aku sampai di sana sendiri.
Jawaban yang datang menuangkan validasi keinginan pantang menyerah ini,
Dan lagu yang bebas dari kebohongan yang lahir darinya menciptakan jejak kaki yang kuat dalam irama.
Aku akan melupakanku yang berhasil berpura-pura tidak memperhatikan,
Dan pergilah ke tempat yang bisa kucium.
Aku akan menghubungkan keretakan antara emosi dan air mata yang goyah,
Menuju pemandangan yang jauh, aku menggambar garis lurus.
Bahkan jika ilusi dan penderitaan kuharus kembali ke belakang,
Aku bertujuan untuk saat ini aku bisa mengambil semuanya di tangan.
Mengatur ulang, semakin dekat;
Mencapai tanganku ke langit yang jauh dan kabur.
Di tengah bisikan hujan, suara hatiku membuahkan hasil, dengan lembut membungkusku erat-erat.
Semakin kuterluka, semakin aku mencarinya; janji yang kubuat saat itu terus berlanjut ...
Aku menyerah pada momentumku yang gagah berani, dan seterusnya menuju dunia yang luas,
Percaya ada jawaban dalam perubahan nasib ini.
Mimpi yang tidak berubah itu kutarik keluar dengan sangat jelas hari itu,
Pasti akan membawaku melewati batas yang kurasakan.
Jika aku menggunakan suara yang tak tergoyahkan, aku yakin itu akan terdengar;
Setidaknya sampai aku sampai di sana sendiri.

Diterjemahkan oleh Rinjani

Source image:

Sunday, September 10, 2017

[Terjemahan dan Lirik Lagu] Escape | 30 Seconds To Mars

Escape

Time to escape the clutches of a name,
No this is not a game,
It's just a new beginning.
I don't believe in fate but the bottom line,
It's time to pay,
You know you've got it coming.
This is war!

Translate

Melarikan Diri

Waktunya melarikan diri dari cengkeraman sebuah nama,
Tidak, ini bukan permainan,
Itu baru permulaan.
Aku tidak percaya pada nasib tapi intinya,
Saatnya untuk membayar,
Kamu tahu kamu merasakannya datang.
Ini adalah perang!

Translate by Rinjani

Saturday, September 9, 2017

[Terjemahan dan Lirik Lagu] Kizuna ni Nosete | Eyelis

Kizuna ni Nosete

Hibiite
Kono sekai ni
Onaji omoi no kodou
Futari wa egaite yukeru
Atataka na hizashi
Egao sakasetara
Ashioto kasanenagara
Susumou
Yasashisa ni furete
Hirogaru mirai wa
Ano toki
Nozonde kimeta michi
Mamoritai hito ga iru to
Tsuyoku chikaeru nara
Hanareteite mo
Chikara ni kawatteku
Shinjite
Mune ni idaku
Hitamuki na jounetsu wa
Kagayaku shirube ni naru yo
Hibiite
Kono sekai ni
Onaji omoi no kodou
Futari wa egaite yukeru
Ikutsu mo no mayoi
Dou sureba ii no?
Kaze fuku basho de
Kurikaeshite
Tachidomaru toki mo
Aseru kimochi sae
Subete wo tsutsunde kureta kara
Kikoeru yo
Namae wo yobu
Tashika na sono koe ga
Kakegae no nai
Yuuki wo kureta ne
Negai wa donna toki mo
Kienai akari ni naru
Tomezu ni
Omoi tsuzukete
Jibun no hane wo hiroge
Tobitatsu tori no yukue
Sora e to
Maiagaru youni
Shinjite
Mune ni idaku
Hitamuki na jounetsu wa
Kagayaku shirube ni naru yo
Hibiite
Kono sekai ni
Onaji omoi no kodou
Futari wa egaite yukeru
Tsunaida kizuna ni nosete

Translate

Percayakan Pada Ikatan Kita

Kembali lagi nyaring
Ketukan perasaan kita yang bersatu,
Dua dari kita akan melukis di seluruh dunia ini
Sinar matahari yang hangat membuat senyumanmu mekar
Sambil menyinkronkan suara langkah kaki kami,
Mari maju
Masa depan yang luas ini tersentuh oleh kebaikanmu, adalah jalan yang diputuskan dengan baik
Aku merindukan waktu itu
Jika kamu dengan putus asa melindung apa yang kamu cintai
Meski sudah terpisah, jarak juga akan menjadi kekuatanmu sendiri
Percayalah, pada hasrat tulus yang kamu pegang di hati dan mereka akan menjadi panduanmu yang bersinar
Kembali lagi nyaring
Ketukan perasaan kita yang bersatu,
Dua dari kita akan melukis di seluruh dunia ini
Sering kali aku ragu
Apa yang harus kulakukan?
Terus ulangi hal yang sama, di tempat inilah angin bertiup
Kapan pun aku berhenti di jalan, bahkan perasaan tak sabar ini
Kamu telah menyesatkan semuanya untukku
Aku bisa mendengarnya
Kamu memanggil namaku
Itu suaramu
Ini benar-benar memberi keberanian yang tak tergantikan
Selamanya, harapan akan selalu menjadi cahaya yang tak pernah padam
Jangan pernah menahan diri,
Teruslah perasaan
Sebarkan sayapmu sendiri
Mencapai tujuan di mana burung terbang menjauh jika melayang sampai ke langit
Percayalah, pada hasrat tulus yang kamu pegang di hati dan mereka akan menjadi panduanmu yang bersinar
Kembali lagi nyaring
Ketukan perasaan kita yang bersatu,
Dua dari kita akan melukis di seluruh dunia ini
Percayakan pada ikatan kita yang terhubung

Translate by Rinjani

Source image: dreamslandlyrics.blogspot.com

Saturday, August 12, 2017

[Terjemahan dan Lirik Lagu] The Story | 30 Seconds To Mars

I've been thinking of everything
I used to want to be
I've been thinking of everything
Of me, of you and me
This is the story of my life
(These are the lies I have created)
This is the story of my life
(These are the lies I have created)
I'm in the middle of nothing
And it's where I want to be
I'm at the bottom of everything
And I finally start to leave
This is the story of my life
(These are the lies I have created)
This is the story of my life
(These are the lies I have created)
(I've created...)
And I swear to god
I'll find myself
In the end
And I swear to god
I'll find myself
In the end
And I swear to god
I'll find myself
In the endIn the end
And I swear to god
I'll find myself
In the end
In the end [x4]
This is the story of my life
These are the lies I have created
This is the story of my life
Thse are the lies I have created
(I've created)
This is the story of my life
(whispers)
These are the lies I have created....

Terjemahan:

Aku sudah memikirkan segalanya
Dulu aku ingin begitu
Aku sudah memikirkan segalanya
Aku, kamu dan aku
Inilah kisah hidupku
(Ini adalah kebohongan yang telah kubuat)
Inilah kisah hidupku
(Ini adalah kebohongan yang telah kubuat)
Aku di tengah-tengah segalanya
Dan di situlah aku ingin berada
Aku berada di dasar segalanya
Dan akhirnya aku mulai pergi
Inilah kisah hidupku
(Ini adalah kebohongan yang telah kubuat)
Inilah kisah hidupku
(Ini adalah kebohongan yang telah kubuat)
(Aku telah membuat ...)
Dan aku bersumpah demi Tuhan
Aku akan menemukan diriku sendiri
Pada akhirnya
Dan aku bersumpah demi Tuhan
Aku akan menemukan diriku sendiri
Pada akhirnya
Dan aku bersumpah demi Tuhan
Aku akan menemukan diriku sendiri
Pada akhirnya
Dan aku bersumpah demi Tuhan
Aku akan menemukan diriku sendiri
Pada akhirnya
Pada akhirnya [x4]
Inilah kisah hidupku
Inilah kebohongan yang telah kuciptakan
Inilah kisah hidupku
Itulah kebohongan yang telah kuciptakan
(Aku telah membuat)
Inilah kisah hidupku
(Berbisik)
Inilah kebohongan yang telah kubuat ....

Translate by Rinjani

Saturday, August 5, 2017

[Terjemahan dan Lirik Lagu] Yasashii Kibou | Saori Hayami

"Hajimari"
Sore wa aimai
Kirei ni narabetai
Keredo
Hontou ni
Tsutaetai kotoba dake
Karami hotsurete
Ienai
Yukkuri suikomi
Yasashii kibou ga
Zutto tsuzuku youni
Mieru kana
Kono basho ni iru koto wo
Yubisaki ni egaita
Michi shirube
Todoku kana
Watashi wa
Kyou waraeru youni
Anata wa
Ashita hohoende
Kitto kitto nee
Sukumu ashi de
Fumidashita
Mirai ni
Kotae nante nai
Taisetsu ni
Dakishimetai kizuna ga
Mune ni tsukaete
Kurushii
Anata ga shinjita
Keshiki ni
Watashi wo sotto
Kasanete iku
Mieru kana
Kono basho ni iru koto ga
Tashika na "hajimari" wo
Shimeshiteru
Todoku kana
Anata ni
Kyou ame ga furu nara
Watashi ga
Ashita kasa wo sasu
Kitto
Yatto wakatta yo
Itsu demo
Hikare au kara
Ganbareru issho ni
Mieta nda
Kono basho ni iru koto wo
Miageteta
Koko kara fumidashite
Todokeru yo
Watashi wa
Kyou waraeru youni
Anata to
Ashita hohoende
Zutto zutto nee

Translate:

Tidak jelas apakah itu "awal"
Tapi kuingin meletakkan semuanya dengan rapi
Meringkuk dan berantakan,
Kata-kata yang ingin kukatakan kepadamu, aku tidak bisa
Perlahan menarik napas dalam-dalam
Mencoba untuk menjaga agar harapan cerah ini tetap hidup selamanya
Aku ingin tahu apakah kamu bisa melihat
Tanda-tanda yang aku tertarik
Pimpin kamu di sini untukku
Aku ingin tahu apakah senyumku hari ini
Akan menghubungimu begitu
Tentunya pasti
Kamu akan tersenyum besok
Meski lumpuh karena ketakutan, aku pun bergerak maju
Masa depan tidak memiliki jawaban
Tekanan di hatiku disebabkan oleh ikatan yang kusayangi.
Aku sangat tersinggung
Aku diam-diam menambahkan diriku
Visi yang kamu yakini
Aku ingin tahu apakah kamu bisa melihat
Bahwa aku berada di sini
Menandai "awal" yang pasti
Aku ingin tahu apakah tanda itu akan sampai kepadamu
Jika hujan turun padamu hari ini,
Lalu pasti besok,
Aku akan membuka payung
Akhirnya aku mengerti
Karena kita akan selalu tertarik satu sama lain,
Kita bisa melakukan yang terbaik saat kita bersama
Kamu melihat
Bahwa aku ada di sini
Bahwa aku pergi dari sini dengan kepalaku terangkat tinggi
Hari ini, aku akan mengirim
Senyumanku padamu begitu
Besok, kamu akan tersenyum
Selamanya dan selalu

Translate by Rinjani

Source image: dreamslandlyrics.blogspot.com

Thursday, August 3, 2017

[Terjemahan dan Lirik Lagu] I Fought the Law | Green Day

Breakin' rocks in the hot sun
I fought the law and the law won
I fought the law and the law won
I needed the money 'cause I had none
I fought the law and the law won
I fought the law and the law won
I miss my baby and I feel so sad
I guess my race is run
Well she's the best girl that I ever had
I fought the law and the law won
I fought the law and the
Robin' people with a six gun
I fought the law and the law won
I fought the law and the law won
I miss my baby and I miss my fun
I fought the law and the law won
I fought the law and the law won
I miss my baby and I feel so sad
I guess my race is run
Well she's the best girl that I ever had
I fought the law and the law won
I fought the law and theI fought the law and the law won [x7]
I fought the law and the

Terjemahan:

Batu pecah di bawah terik matahari
Aku melawan hukum dan hukum menang
Aku melawan hukum dan hukum menang
Aku membutuhkan uang karena aku tidak memilikinya
Aku melawan hukum dan hukum menang
Aku melawan hukum dan hukum menang
Aku merindukan bayiku dan aku merasa sangat sedih
Kurasa aku mempercepat lariku
Yah, dia gadis terbaik yang pernah kumiliki
Aku melawan hukum dan hukum menang
Aku melawan hukum dan hukum
Orang Robin dengan enam senapan
Aku melawan hukum dan hukum menang
Aku melawan hukum dan hukum menang
Aku merindukan bayiku dan aku merindukan kesenanganku
Aku melawan hukum dan hukum menang
Aku melawan hukum dan hukum menang
Aku merindukan bayiku dan aku merasa sangat sedih
Kurasa kupercepat lariku
Yah, dia gadis terbaik yang pernah kumiliki
Aku melawan hukum dan hukum menang
Aku melawan hukum dan aku memperjuangkan hukum dan hukum memenangkan [x7]
Aku melawan hukum dan hukum

Translate by Rinjani

Sumber gambar : open.spotify.com

Saturday, July 29, 2017

[Terjemahan dan Lirik Lagu] How Close You Are | Mamoru Miyano

How Close You Are (Seberapa Dekat Dirimu)

Negai kanau nara
Mou ichido
Kimi no kokoro ni furete itai
Donna yami demo
Sagashiterunda
Tatta hitotsu no
Hikari o
As i look up to the stars
Tooi kedo
Onaji hoshizora miageteru
Hear me
Kokoro no sora ni wa
Kobore ochisou na
Kimi no egao to
Nukumori
Hear me
Until i went away and
Faced the lonely days
Aisuru koto no ima nante
Wakatteta tsumori datta
Feeling everything that
Was right in front of me
Taisetsu na mono ushinatte
Hontou no ai ni kizuite
I’ll tell you now,
Just how close you are
Let me know that you’re all right
Waratte iteIeru koto no nai
Kanashimi mo
I see you
Kokoro no chikaku de
Kimi o kanjite
Sore dake ga boku no
Hikari ni
I see you
Until i went away and
Faced the lonely days
“Aitai” sonna koto sae
Tsutaerarenai nante
Feeling everything that
Was right in front of me
Taisetsu na mono ushinatte
Hontou no ai ni kizuite
I’ll tell you now,
Just how close you are
Kimi ni nani o nokoshite
Ageraretan darou
Ano hi ni modoreru no naraba
Kimi o sora ni sagashite
Soba ni iru you de
I was so gone
Now i’ll hold on
Mata aeru you ni
Warai aeru you ni
Todoketai omoi zenbu
Yozora ni negai komete
I had to go away and
Faced the lonely days
Aisuru koto no imi nara
Ima tsutaerareru kara
Hanareteite mo
Chigau tabiji demo
Shinjite aruite iku
Bokura wa tsunagatteru kara
I’ll tell you now,
Just how close you are

Terjemahan:

Jika aku bisa memiliki kesempatan
Sekali lagi
Saya ingin menyentuh hatimu
Tidak peduli apa
Kegelapanmu masuk
Cari satu dan hanya cahayamu
Saat aku menatap bintang-bintang
Meski kita berjauhan
Kita melihat ke atas di langit yang sama
Di langit di dalam hatimu
Kehangatanmu
Dan tersenyum
Hampir berantakan
Dengarkan aku
Sampai aku pergi dan pergi
Menghadapi hari-hari yang sepi
Kupikir aku mengerti
Arti cinta
Merasa semuanya itu
Tepat di depanku
Aku kehilangan apa yang paling penting bagiku
Dan menyadari itu adalah cinta sejati
Aku akan memberitahumu sekarang,
Seberapa dekat dirimu
Beritahu aku bahwa kamu baik-baik saja
Dan tersenyum
Melalui luka yang tidak pernah sembuh
Dan kesedihan
Di dalam hatiku,
Aku bisa merasakanmu
Cukup di dalamnya sendiri
Apakah terang aku melihatmu?
Sampai aku pergi dan pergi
Menghadapi hari-hari yang sepi
Selain mengatakan "Aku ingin melihatmu"
Saya tidak bisa menyampaikan apapun
Merasa semuanya itu
Tepat di depanku
Aku kehilangan apa yang paling penting bagiku
Dan menyadari itu adalah cinta sejati
Aku akan memberitahumu sekarang,
Seberapa dekat dirimu
Apa yang bisa kutinggalkan untukmu?
Jika aku bisa kembali ke hari itu,
Aku akan mencarimu di langit
Dan berada di sisimu
Aku begitu lenyap
Sekarang aku akan bertahan
Sehingga kita bisa bertemu lagi
Dan tersenyum bersama
Aku ingin menyampaikan semua keinginan ini
Dengan harapan di malam hari
Aku harus pergi dan pergi
Hadapi hari-hari sepi
Jika itu arti cinta,
Aku bisa sampaikan sekarang juga
Bahkan jika kita berpisah
Dan pergi ke jalan yang berbeda
Kita akan terus percaya
Karena kita terhubung
Aku akan memberitahumu sekarang,
Seberapa dekat dirimu

Translate by Rinjani

Sumber foto achanime.net

Thursday, July 27, 2017

[Terjemahan dan Lirik Lagu] Alone | Nick Lachey

I get this feeling that I'm over my head,
I guess I'm over my head again,
And I keep thinking that I'll get through this mess,
And I'll find happiness and then,
I'll have everything I wanted,
But what if all I wanted,
Doesn't turn out being what I, I want it to be,
Alone alone,
I'm better off alone,
Than sitting around waiting for life tohappen,
It's heaven compared to what I had,
Solo we go, no need to know who's incontrol,
No longer will I be trapped in you,
Being alone, it ain't so bad.
I get this feeling that I'm falling behind,
Yes I'm falling behind, it's true,
And I'd rather be here at the back of the line,
Than ahead of the times with you,
If you say I'm good for nothing,
At least I'm good for one thing,
And to someone that means something, someday soon
Alone alone,
I'm better off alone,
Than sitting around waiting for life tohappen,
It's heaven compared to what I had,
Solo we go, no need to know who's in control no longer will I be trapped in you,
Being alone, it ain't so bad.
Being without you is just what I need,
'Cause I started feeling, like I can breathe,
Let me be, alone alone alone alone alone alone alone alone,
(I just wanna be...), alone alone alone alone alone alone alone alone
Alone alone,
I'm better off alone,
Than sitting around waiting for life tohappen,
It's heaven compared to what I had,
Solo we go, no need to know who's in control,
No longer will I be trapped in you,
Being alone, it ain't so bad.
Alone alone alooooone alone alone aloooone alone alone aloooone alone alooooone
Being alone it ain't so bad

Terjemahan:

Aku seperti merasa berada di atas kepalaku,
Kurasa aku sudah lebih dari kepalaku lagi,
Dan aku terus berpikir bahwa aku akan melewati kekacauan ini,
Dan aku akan menemukan kebahagiaan dan kemudian,
Aku akan memiliki semua yang kuinginkan,
Tapi bagaimana kalau yang kuinginkan,
Tidak berubah menjadi apa yang kuinginkan,
Sendiri sendiri,
Aku lebih baik sendiri,
Daripada duduk-duduk menanti kehidupan untuk disaksikan,
Itu surga dibandingkan dengan apa yang kumiliki,
Sendirian kita pergi, tidak perlu tahu siapa yang mengendalikan,
Aku tidak lagi akan terjebak dalam dirimu,
Menjadi sendirian, tidak begitu buruk.
Aku mendapatkan perasaan bahwa aku tertinggal,
Ya, aku tertinggal, memang benar,
Dan aku lebih suka berada di belakang,
Dari waktu ke depan denganmu,
Jika kamu mengatakan bahwa aku baik untuk apa-apa,
Setidaknya aku baik untuk satu hal,
Dan untuk seseorang yang berarti sesuatu, suatu hari nanti akan segera
Sendiri sendiri,
Aku lebih baik sendiri,
Daripada duduk-duduk menanti kehidupan untuk disaksikan,
Itu surga dibandingkan dengan apa yang kumiliki,
Sendirian kita pergi, tidak perlu tahu siapa yang memegang kendali tidak lagi aku akan terjebak di dalam kamu,
Menjadi sendirian, tidak begitu buruk.
Menjadi tanpamu adalah hanya apa yang kubutuhkan,
Karena aku mulai merasa, seperti aku bisa bernafas,
Biarkan aku menjadi, sendiri sendiri saja sendiri sendiri sendiri saja,
(Aku hanya ingin menjadi ...), sendiri saja sendiri sendiri sendiri sendiri saja
Sendiri sendiri,
Aku lebih baik sendiri,
Daripada duduk-duduk menanti kehidupan untuk disaksikan,
Itu surga dibandingkan dengan apa yang kumiliki,
Sendirian kita pergi, tidak perlu tahu siapa yang memegang kendali,
Aku tidak lagi akan terjebak dalam dirimu,
Menjadi sendirian, tidak begitu buruk.
Sendiri sendiri sendiri sendiri saja sendiri sendiri saja sendiri sendiri sendiri
Menjadi sendirian tidak begitu buruk

Translate by Rinjani

[Terjemahan dan Lirik Lagu] Yoru wa Nemureru kai? | Flumpool

Yoru wa Nemureru kai? (Apakah Kau Bisa Tidur Malam Ini?)

Fukaku nemureru kai?
Kizu wa iyasu no kai?
Yoru ga sabishii karatte
Murishite ni kowasanaide
Yume wo miru koto datte
Musebi nuku koto datte
Shiri mo shinai mama shinde mitatte
Jouzu ni kakureta kai?
Iki wa hisometa kai?
Ima ga kurushii karatte
Muri shite jibun kaenaide
Yuukan na banjin datte
Nayameru kohitsujidatte
Mawarimichi shite ikiteru tte
Yeah Yeah medatanai you ni
Yeah Yeah taerareru you ni
Yeah Yeah shikoukairo wa mata tomenai you ni
Koyoi run away run away
Uso mitai da
Dareka kono te tsukande kure yo
Mienai asu wa konakute ii
Ima wa tada nemuritai
Yobeba kikoeteru kai?
Aruki hajimeru kai?
Kokoro kudakaretatte
Muri shite kyosei hatten dai?
Kodou uchi narasouze
Koe wo hariageyou ze
Uzai seken ni sazukeru you ni
Yeah Yeah tomaranai you ni
Yeah Yeah yuruginai you ni
Yeah Yeah jibun jishin wo mata sutenai you ni
Koyoi live in die livein die
Yume mitai da
Komori uta wo utatte kure yo
Hakanai asa wa konakute ii
Mou sukoshi nemuritai
Ikiru subete wa kuso mitai da
Ai to yuujou wo oshitsuken ja nee yo
Kuyashii naite kuchizusanda uta wa
Dare no uta darou
Koyoi run away run away
Uso mitai da
Dareka kono te tsukande kure yo
Mienai asu wa konakute ii
Ima wa tada nemuritai
Live in die live in dieyume mitai da
Nemuritai dake sa
Live in die live in dieyume mitai da
Oh nemuritai

Terjemahan:

Bisakah kamu tidur nyenyak?
Apakah lukamu sembuh?
Hanya karena malam-malam sepi, jangan memaksa diri mencintai seseorang -
Bahkan jika kamu akan mencoba mengakhirinya,
Tidak pernah tahu bagaimana rasanya bermimpi,
Atau tersedak dengan air mata ...
Apakah kamu menyembunyikan diri di hari esok?
Apakah kamu sudah membunuh nafasmu?
Bahkan jika kamu mengatakan hal-hal yang sulit sekarang, tolong jangan pergi dari caramu untuk berubah!
Karena bahkan orang biadab yang pemberani,
Dan khawatir sedikit malu,
Hidupkan jalan memutar mereka!
Jadi aku tidak menarik perhatian ...
Jadi aku bisa terus menanggungnya ...
Jadi pikiranku tidak berhenti dulu ...
Malam ini, aku akan melarikan diri, melarikan diri - seolah-olah itu semua bohong!
Seseorang, tolong ambil tanganku!
Aku tidak peduli jika hari esok yang tidak diketahui itu datang -
Yang ingin kulakukan sekarang adalah tidur!
Dapatkah kamu mendengarku jika aku memanggilmu?
Bisakah kamu mulai berjalan sekarang?
Bahkan jika hatimu hancur, kamu berusaha sekuat tenaga untuk terlihat tangguh.
Mari membuat hati kita berdegup keras!
Mari kita angkat suara kita tinggi!
Seolah-olah menceritakan dunia bisnis yang kita maksud!
Sehingga kita tidak berhenti di jalur kita.
Sehingga kita tidak goyah.
Sehingga kita tetap bisa tidak membuang diri.
Malam ini, kita akan hidup dan mati, hidup dan mati - seolah-olah dalam mimpi!
Ayolah dan nyanyikan lagu pengantar tidur!
Aku tidak peduli jika pagi yang tidak berarti itu tidak pernah datang -
Aku hanya ingin tidur sedikit lebih lama!
Berpegangan tangan untuk bertahan? Jangan memaksa,
Jenis cinta dan persahabatan yang menyebalkan itu terhadapku!
Hanya lagu siapa yang kita dengar, bersenandung karena air mata frustrasi?
Malam ini, aku akan melarikan diri, melarikan diri - seolah-olah itu semua bohong!
Seseorang, tolong ambil tanganku!
Aku tidak peduli jika hari esok yang tidak diketahui itu datang -
Yang ingin kulakukan sekarang adalah tidur!
Hidup dan mati, hidup dan mati - seolah-olah dalam mimpi!
Aku hanya ingin tidur!
Hidup dan mati, hidup dan mati - seolah-olah dalam mimpi!
Oh ... aku ingin tidur!

Translate by Rinjani

Sumber gambar : kazelyrics.com

Wednesday, July 26, 2017

[Terjemahan dan Lirik Lagu] Resolution | Nick Lachey

Nothing but an empty page
Breathing in an open space
Captured by your moment's grace again
There's so much I left behind
Even more that waits in time
Everything's so undefined
I'm standing on the edge of my fear
And I see it clear
Here's my resolution
I'm letting go
All I need to learn is along this road
And I just want to be the best man I can be
Breathe, it's my resolution
Living life without a plan
Finding solace where I stand
And learning how to love again
And all I want is something real
That I can feel
Here's my resolution
I'm letting go
All I need to learn is along this road
And I just wanna be the best man I can be
'Cause here's my resolution
I'm letting go
All I need to learn is along this road
And I just wanna be the best man I can be
Breathe, it's my resolution
My resolution
(Ooh oh oh)

Terjemahan:

Tidak ada apa-apa selain halaman kosong
Bernafas di tempat terbuka
Ditangkap oleh anugerahmu lagi
Ada begitu banyak yang tertinggal
Bahkan lebih lagi yang menunggu pada waktunya
Semuanya begitu terdefinisi
Aku berdiri di tepi ketakutanku
Dan aku melihatnya dengan jelas
Inilah resolusiku
Aku melepaskannya
Yang perlu aku pelajari adalah sepanjang jalan ini
Dan aku hanya ingin menjadi pria terbaik yang aku bisa
Bernapaslah, inilah resolusiku
Hidup tanpa rencana
Menemukan hiburan di mana aku berdiri
Dan belajar bagaimana mencintai lagi
Dan yang aku inginkan adalah sesuatu yang nyata
Itu bisa aku rasakan
Inilah resolusiku
Aku melepaskannya
Yang perlu aku pelajari adalah sepanjang jalan ini
Dan aku hanya ingin menjadi pria terbaik yang aku bisa
Karena inilah resolusiku
Aku melepaskannya
Yang perlu aku pelajari adalah sepanjang jalan ini
Dan aku hanya ingin menjadi pria terbaik yang aku bisa
Bernapaslah, inilah resolusiku
Resolusiku
(Ooh oh oh)

Translate by Rinjani

Tuesday, July 25, 2017

[Terjemahan dan Lirik Lagu] Field Trip!! | Liko

"0" to "1" ga mugen wo kanadetara
「0」と「1」が無限を奏でたら

chiisana mune ni umareta rizumu
小さな胸に生まれたリズム

anata ni furetai te wo nobashite
あなたに触れたい 手を伸ばして

fureta no wa hieta sekai no hate
触れたのは 冷えた世界の果て

Moshimo kokkara tobidete
もしも 此処(こっ)から飛びでて

sotto chokusetsu furetara... atsui koi no denryuu hashiru no?
そっと 直接触れたら…アツい恋の電流 走るの?

Dokoka tooku e yukitai
どこか遠くへ行きたいte wo

tsunaide oishii mono sagasou
手をつないで オイシイものさがそう

ashita no yotei watashi ni hitotsu choudai
明日の予定わたしに ひとつちょうだい

hikari no naka densha ni notte
光の中 電車に乗って

Honmono no kaze futari de mitsukeyou
ホンモノの風 ふたりで見つけよう

watashi wa mou hora atsui yo?
わたしはもうほら アツいよ?

Toushindai de sora wo mita dake de
等身大で空を見ただけで

mabushii omoi ga nadarete kitano
まぶしい想いが雪崩れてきたの

rikai suru noni supekku tannakute
理解するのに スペック足んなくて

gogenka nante toutei kanawanai yo
語源化なんて到底かなわないよ

Itsuka futsuu no fuku de
いつか普通の服で

joudan itte jareattari
冗談 言ってじゃれあったり

kyuu ni damattari shite... yabai na ♡
急に黙ったりして…ヤバイナ♡

Motto chikaku e yukitai
もっと近くへ行きたい

sekaisen wo kimama ni tobikoete sa
世界線を 気ままに飛び越えてさ

mirai no yotei watashi ni sukoshi choudai
未来の予定わたしに 少しちょうだい

gomen wasurete joudan da yo
ゴメン忘れて 冗談だよ

Nandemo shitteta demo shiranakatta
なんでも知ってた でも知らなかった

hajimete no namida atsui no
初めての涙 アツいの

Moshimo iru nara... kamisama!!
もしも居るなら…神様!!

Dokoka tooku e yukitai
どこか遠くへ行きたい

te wo tsunaide oishii mono sagasou
手をつないで オイシイものさがそう

ashita no yotei watashi ni hitotsu choudai
明日の予定わたしに ひとつちょうだい

hikari no naka densha ni notte
光の中 電車に乗って

Tsugi no machi made futari de isasete
次の町まで ふたりで居させて

sayonara wa mada ne ienai
サヨナラはまだね 言えない

Field Trip!! yume miru nante
Field Trip!! 
夢みるなんて

Field Trip!! riaru ja nai (hooooot) bagu kana?
Field Trip!!
 リアルじゃない (hooooot)
バグかな?

Field Trip!!
My broken body so hooooot.
I can not uninstall.

Terjemahan:

Begitu "0"  dan "1" ini bernyanyi tak terhingga,
Sebuah irama lahir di dada mungilku.
Aku ingin menyentuhmu, pegang tanganmu -
Tapi yang bisa kusentuh hanyalah ujung dingin dunia ini.
Jika aku bisa melompat ke sisi lain,
Dan sentuhmu dengan lembut ... apakah arus cinta yang panas melaluiku?
Aku ingin pergi ke suatu tempat yang jauh!
Ambil tanganku - mari cari sesuatu yang lezat untuk dimakan!
Simpan tempat untukku di kalendermu besok,
Dan kita akan naik kereta api melalui cahaya!
Mari mencari angin "nyata", hanya kamu dan aku;
Tidak bisakah kamu lihatku yang sudah panas ini!
Hanya melihat langit sebagai ukuran penuh diriku,
Memberiku longsoran perasaan bercahaya!
Spesifikasiku tidak cukup tinggi untuk memahaminya,
Dan aku tidak bisa menguranginya dengan istilah yang lebih sederhana ...
Suatu hari, aku ingin memakai pakaian biasa,
Bermain-main, bercanda denganmu,
Dan tiba-tiba diam saja ... Terlalu banyak!
Aku ingin mendekatimu,
Melintasi garis dunia ini di waktu senggangku.
Selamatkan aku sedikit waktu di masa depanmu-
Maaf, lupakan saja; Aku hanya bercanda!
Aku tahu segalanya! Tapi aku tidak tahu-
Air mata pertama ini sangat panas ...
Jika ada ... tolong, Tuhan !!
Aku ingin pergi ke suatu tempat yang jauh!
Ambil tanganku - mari cari sesuatu yang lezat untuk dimakan!
Simpan tempat untukku di kalendermu besok,
Dan kita akan naik kereta api melalui cahaya!
Biarkan aku sendiri bersamamu sampai kita tiba di kota berikutnya-
Aku belum siap untuk mengucapkan selamat tinggal!
Karyawisata!!
Memiliki mimpi seperti ini ...
Karyawisata!! ... tidak menjadikan mereka kenyataan. (Panaaasss) apakah ini kesalahan?
Karyawisata!! Tubuhku yang patah, jadi panas.
Aku tidak bisa uninstall

Terjemahan by Rinjani

Sumber gambar: achanime.net

[Terjemahan dan Lirik Lagu] You're Not Alone | Nick Lachey

Are you there?
Are you gone?
Do you care?
Is anybody home?
Cause somethings lost,
In your eyes.
Are you blind?
You're caught up in the lies.
Who you gonna call when they're coming after you?...yeah
Where you gonna crawl when your fantasy is through?
Tell me,
Do you really know me?
Do you really see me?
When you forget,
You're fighting on your own.
You are not alone.
When your sky is falling,
When your pain is calling,
Don't forget,
I will take you home,
You are not alone.
When you crash,
When you burn.
Are you scared?
Will you ever learn?
Cause there's a price,
That you pay.
You'll realize tomorrows another day.
Who you gonna when their coming after you?...yeah
Where you gonna crawl when your fantasy is through?
Baby,
Do you really know me?
Do you really see me?
When you forget,
You're not fighting on your own.
You are not alone.
When your sky is falling,
When your pain is calling,
Don't forget,
I will take you home,
You are not alone.
You're not fighting on your own.
On the day the darkness comes,
I'll find you,
Save you,
Baby.
Tell me,
Do you really know me?
Do you really see me?
When you forget,
You're not fighting on your own.
You are not alone.
When your sky is falling,
When your pain is calling,
Don't forget,
I will take you home,
You are not alone.
You're not fighting on your own.

Terjemahan:

Apakah kamu disana?
Apakah kamu pergi
Apakah kamu peduli?
Apakah ada orang di rumah?
Sebab ada sesuatu yang hilang,
Di matamu.
Apakah kamu buta?
Kamu terjebak dalam kebohongan.
Siapa yang akan kamu panggil saat mereka mengejarmu?
Dimana kamu akan merangkak saat fantasimu selesai?
Katakan padaku,
Apakah kamu benar-benar mengenalku?
Apakah kamu benar-benar melihatku
Bila kamu lupa,
Kamu berjuang sendiri.
Kamu tidak sendiri.
Saat langitmu jatuh,
Saat rasa sakitmu memanggil,
Jangan lupa,
Aku akan mengantarmu pulang,
Kamu tidak sendiri.
Saat kamu terhenti,
Saat kamu terbakar
Apakah kamu takut?
Maukah kamu belajar
Sebab ada harga,
Yang harus kamu bayar
Kamu akan menyadari besok hari.
Siapa yang akan kamu dapatkan saat kedatanganmu? ... ya
Dimana kamu akan merangkak saat fantasimu selesai?
Sayang,
Apakah kamu benar-benar mengenalku?
Apakah kamu benar-benar melihatku
Bila kamu lupa,
Kamu tidak bertengkar sendiri.
Kamu tidak sendiri.
Saat langitmu jatuh,
Saat rasa sakitmu memanggil,
Jangan lupa,
Aku akan mengantarmu pulang,
Kamu tidak sendiri.
Kamu tidak bertengkar sendiri.
Pada hari kegelapan datang,
Aku akan menemukanmu,
Selamatkanmu,
Sayang.
Katakan padaku,
Apakah kamu benar-benar mengenalku?
Apakah kamu benar-benar melihatku
Bila kamu lupa,
Kamu tidak bertengkar sendiri.
Kamu tidak sendiri.
Saat langitmu jatuh,
Saat rasa sakitmu memanggil,
Jangan lupa,
Aku akan mengantarmu pulang,
Kamu tidak sendiri.
Kamu tidak bertengkar sendiri.

Monday, July 24, 2017

[Terjemahan dan Lirik Lagu] Toumei na Yozora | Yuuka Aisaka

toumei na yozora miagete shiroku tameiki o tokasu
Twinkle My heart matataku ma ni
yami o kirisaku hikari kimi niwa mieta?

nee kimi ga tada iru dake de
watashi wa ureshii no shitteta?
saa monokuro no sekai datte
ureu mae ni sora no ao shinjitemite

tsuyoku chikyuu o kette motto takaku tobe
kodoku ni tsukamaranai you ni gamushara ni yami o kaketeku

daijoubu datte omou noto onnaji kurai shinpai de
Shooting Starlight konya mo sou yozora o miageteru yo
toumei na mirai wa sa sonzai sura utagau kedo
Twinkle My heart tashika na negai
ashita mo sono saki mo
zutto
kimi ga warattetekuretara ii na

aa haritsumeteita ito ga
putsuri to kirete ochita namida
“mou yabai na” tte tsubuyaite
afureru namida sekai o shizumeteyuku

kizu o tsuyoku osaete warau kimi ni
watashi wa ima nani ga dekiru kimi no koto o
mamoru tame ni

junsui to jounetsu no sei de setsunakute kuyashii yoru
Shooting Starlight koko
ni iru yo
hitori nanka janai yo
toumei na kurayami wa
chiisa na hikari mo mabushii
Twinkle My Heart sono namida wa nagareboshi mitai de kirei
ima ga kagayakeba mirai wa kawaru

yureru you ni matataku yume kaze ni kesarenaide
ryoute o nobashite kimi o idakiyoseta
hitoyasumi shiyou hoshi wa mawarihajimeta

daijoubu datte omou noto onnaji kurai shinpai de
Shooting Starlight konya mo nee yozora o miageteru yo

aitakute aenakute setsunakute kuyashii yoru
Shooting Starlight koko
ni iru yo
hitori nanka janai yo
toumei na mirai wa sa sonzai sura utagau kedo
Twinkle My heart tashika na negai ashita mo sono saki mo zutto
kimi ga warattetekuretara ii na mirai wa kawaru

Terjemahan:

Melihat ke langit malam nan jelas, sehingga nafas putihku dapat terlihat
Bersinarlah hatiku, dalam sekejap
Dapatkah kau melihat cahaya yang menyayat kegelapan?
Hei, adanya dirimu di sini membuatku bahagia, kau tahu itu?
Sebelum engkau merasa sedih terhadap dunia hitam putih ini
Cobalah untuk percaya pada langit biru itu
Terbanglah ke angkasa sana dari bumi ini
Agar kita tidak bisa tertangkap oleh rasa kesepian ini-, kita akan pergi dari kegelapan sunyi ini
Rasa nyamanku sama besarnya dengan rasa khawatirku
Melihat cahaya bintang jatuh malam ini tiada bedanya dengan melihat langit malam
Aku bahkan mulai meragukan adanya masa depan yang cerah
Bersinarlah hatiku, kumemiliki harapan yang pasti
Untuk hari esok dan yang ada di depannya
Kuharap kau terus tersenyum
Ah, benang-benang yang terurai
Air mata berlinangan dari Putsuri
Kuberkata “Ini mulai berbahaya ya"
Dunia yang berlinangan air mata mulai tenggelam
Kutahan rasa sakit yang amat perih ini ‘tuk membuatmu tersenyum
Untuk melindungimu dengan apa yang bisa kulakukan saat ini
Karena semangat sejati ini malam yang menyesakkan ini terasa menyakitkan
Cahaya bintang jatuh ada di sini
Itu tidaklah sendirian
Kegelapan yang jelas akan berseri-seri meskipun di hadapan cahaya yang kecil
Bersinarlah hatiku, air mata itu seindah bintang jatuh
Sekarang, masa depan yang bersinar berubah
Mimpi yang bersinar yang seolah-olah sedang berayun ini takkan kubiarkan redup
Kuingin engkau membentangkan kedua tanganmu
Bintang pun memulai istirahatnya
Rasa nyamanku sama besarnya dengan rasa khawatirku
Melihat cahaya bintang jatuh malam ini tiada bedanya dengan melihat langit malam
Kutak ingin melihat ataupun bertemu dengan malam yang menyesakkan dan menyakitkan
Cahaya bintang jatuh ada di sini
Itu tidaklah sendirian
Aku bahkan mulai meragukan adanya masa depan yang cerah
Bersinarlah hatiku, kumemiliki harapan yang pasti yang selalu ada di hari esok dan di depan sana
Jika dirimu tersenyum, masa depan akan berubah menjadi sesuatu yang lebih baik.

Sumber gambar dan terjemahan achanime.net

[Terjemahan dan Lirik Lagu] Ghost | Nick Lachey

You think,
To look at all the angles.
As the quiet workings of a broken man.
The time is burning like a candle,
And it makes you think of how it all began.
Well step inside your skin,
And walk around.
And from the other side,
I see it now.
Well somewhere in the night,
They are a pair of lovers,
Looking to see the ghosts of what weused to be.
And somewhere in the night,
Back in another time.
I'll smile as I rescue moments from my memory.
And somewhere in my mind....in my mind...
So why,
Picking up the pieces,
And I'm trying not to cut my eager hands.
Its strange,
Its not even sadness,
To accept the things that you cannot understand.
I don't remember all that you said,
A million corners in one tiny head.Well somewhere in the night,
They are a pair of lovers,
Looking to see the ghosts of what weused to be.
And somewhere in the night,
Back in another time.
I'll smile as I rescue moments from my memory.
It is easy to have fallen into a world,
That it is smaller than every time, everytime.
I will leave it to exist somehow,
Like a restless man whose learn to die.
Soul in rhyme, a soul in rhyme.
Well somewhere in the night,
They are a pair of lovers,
Looking to see the ghosts of what weused to be.
And somewhere in the night,
Back in another time.
I'll smile as I rescue moments from my memory.
And somewhere in my mind....in my mind...

Terjemahan:

Kamu pikir,
Untuk melihat semua sudut.
Seperti kerja yang sepi dari orang yang patah.
Waktunya terbakar seperti lilin,
Dan itu membuat kamu memikirkan bagaimana semuanya dimulai.
Selangkah di dalam kulitmu,
Dan berjalan-jalan.
Dan dari sisi lain,
Aku melihatnya sekarang.
Nah di suatu tempat di malam hari,
Mereka adalah sepasang kekasih,
Ingin melihat hantu dari apa yang tidak biasa.
Dan di suatu tempat di malam hari,
Kembali di lain waktu.
Aku akan tersenyum saat aku menyelamatkan momen dari ingatanku.
Dan di suatu tempat di dalam pikiranku .... dalam pikiranku ...
Jadi kenapa,
Mengambil potongan-potongan,
Dan aku mencoba untuk tidak memotong tanganku yang penuh semangat.
Ini aneh,
Ini bahkan tidak menyedihkan,
Untuk menerima hal-hal yang tidak bisa kamu mengerti.
Aku tidak ingat semua yang kamu katakan,
Sejuta sudut di satu kepala kecil. Berada entah di suatu tempat di malam hari,
Mereka adalah sepasang kekasih,
Ingin melihat hantu dari apa yang tidak biasa.
Dan di suatu tempat di malam hari,
Kembali di lain waktu.
Aku akan tersenyum saat aku menyelamatkan momen dari ingatanku.
Mudah jatuh ke dalam dunia,
Itu lebih kecil dari setiap waktu, setiap saat.
Aku akan membiarkannya ada entah bagaimana,
Seperti orang gelisah yang belajar mati.
Jiwa dalam sajak, jiwa dalam sajak.
Nah di suatu tempat di malam hari,
Mereka adalah sepasang kekasih,
Ingin melihat hantu dari apa yang tidak biasa.
Dan di suatu tempat di malam hari,
Kembali di lain waktu.
Aku akan tersenyum saat aku menyelamatkan momen dari ingatanku.
Dan di suatu tempat di dalam pikiranku .... dalam pikiranku ...

Sunday, July 23, 2017

[Terjemahan dan Lirik Lagu] Cerulean Squash | Yuka Aisaka

Get started. masshiro na daichi e

kirari kietetta egaiteita risou wa nandatta kke?
mainichi memagurushikute hoshi wo nagameru yoyuu mo nai ya.
gohoubi no Juice de nagusameru hibi

aka ka ao ka shingou tayottemo machi no urusasa de kakikesareteku shi
iya ni natte mayotte soredemo tatteirareru nowa
kimi ga iru kara dayo.

ima bokura wa New Life kakenukeru
kyou made susunda michi no tadashisa wo tashikametai kara
nigetakunaru New Anxiety dakedo
kimi no te no nukumori wo senaka ni kanjitara
kokoro ni hi ga tomotte terashidasu
yo
Get started. masshiro na daichi e

hirari tondetta tekitoo ni otta kamihikooki ga
nanka urayamashikute natsuzora,
kumo tsukamitai noni
genkai toppa wa itsu kanau no?

zetsubou to chousen to kokufuku to kurikaeshite tsuyokunatteyuku nokana
dandan to jibun no naka de makerannai kimochi ga
ikidzuitekitanda yo.

mata bokura wa New Life tachimukau
mae ni susumu tabi ni umareteku kabe wo koeru tame ni
nigetakunaru New Enemy dakedo
kimi to boku ni shika idakenai shouri ga aru
taoresou na toki wa zettai sasaeru kara

kesshite kiyou ni ikitekita hou janai kedo
kitto ima no boku ga kore made no jiko besuto
akirame mo koukai mo dakishimete
mata kiroku
nurikaetekou

boku no me ni utsuru mono subete yugandeshimau hodo
kizutsuite ugokenai toki niwa
tonari de hohoendetekureru?
kimi to dakara kasunda sora mo aoku hikaru

ima bokura wa New Life kakenukeru
kyou made susunda michi no tadashisa wo tashikametai kara
nigetakunaru New Anxiety dakedo
kimi no te no nukumori wo senaka ni kanjitara
kokoro ni hi ga tomotte terashidasu
yo

Terjemahan:

Mulailah, menuju tanah putih murni itu!
Apa cita-cita yang kupegang yang hilang dalam sekejap?
Setiap hari sangat sibuk - aku bahkan tidak sempat menatap bintang-bintang!
Aku harus puas memperlakukan diriku dengan jus sekarang dan kemudian ...
Bahkan jika aku mengandalkan lampu merah dan hijau, kebisingan kota ini menenggelamkan semuanya ...
Aku jadi muak, kehilangan jalanku ... tapi alasan aku tetap berdiri,
Apakah karena kau ada di sini bersamaku!
Sekarang kita berlari melalui hidup yang baru,
Karena kita ingin memastikan jalan yang kita jalani sekarang ini benar!
Aku menghadapi Kecemasan Baru yang membuat saya ingin melarikan diri,
Tapi saat aku merasakan kehangatan tanganmu di punggungku ...
Api menyala di hatiku dan menerangi jalannya:
Mulailah, menuju tanah putih murni itu!
Aku merasa sedikit cemburu dengan pesawat terbang yang kikuk,
Masih bisa terbang begitu gesit ... Aku ingin menangkap langit musim panas dan awan,
Tapi kapan aku akan diberi kemampuan untuk menerobos batasku?
Apakah aku harus lebih kuat sedikit demi sedikit, melalui keputusasaan, tantangan, dan kemenangan?
Perasaan marah membangun dengan mantap di dalam diriku-
Aku hampir kehabisan napas ...
Sekarang kita menghadapi hidup baru kita,
Untuk memanjat dinding yang dibangun setiap kali kita bergerak maju!
Kita memiliki Musuh Baru yang membuat kita ingin melarikan diri,
Tapi ada kemenangan di sini yang hanya bisa dan bisa kamu capai-
Dan jika sepertinya kamu akan runtuh, aku akan selalu ada untuk menahanmu!
Kita tentu saja tidak termasuk orang yang memilih jalan cerdas,
Tapi aku yakin diriku saat ini adalah pribadi terbaikku!
Merangkul pengunduran diri dan penyesalanku, aku akan merekamnya sekali lagi ......
Kemudian memecahkan rekor-catatan itu lagi!
Ketika aku terluka parah sehingga semua yang tercermin di mata ini mulai melengkung,
Dan aku bahkan tidak bisa bergerak ...
Maukah kamu berada di sana untuk tersenyum disampingku?
Itu karena aku bersamamu bahkan langit yang kabur ini berkilauan biru!
Sekarang kita berlari melalui hidup yang baru,
Karena kita ingin memastikan jalan yang kita jalani sekarang ini benar!
Aku menghadapi Kecemasan Baru yang membuatku ingin melarikan diri,
Tapi saat aku merasakan kehangatan tanganmu di punggungku ...
Api menyala di hatiku dan lampu menyala:
Mulailah, menuju tanah putih murni itu!

[Terjemahan dan Lirik Lagu] One | Simple Plan

We are the lost
The ones forgotten
And this time
The future is ours
It's in our hands
We're the tear in your eyes
We're the blood in your veins
We're the beat of your hearts
We're the sweat on your face
We're the ones that you chase
We're the promise that you made
We're the voice in your head
We're the lies that you said
We're the kids that you pushed away
We are...
We are the lost
The ones forgotten
And this time
The future is ours
It's in our hands
We are one
We're the pride of your lives
We're the light shining deep in your eyes
We're the choice that you made
We're the smile on your face
When you sleep at night
We're the best thing you had
But you left us behind
We're the kids that you pushed away
We are the lost
The ones forgotten
And this time
The future is ours
It's in our hands
We are one, one
We're the pain that you feel
We're the scars that don't heal
We're the tear in your eyes
We're the reason you cry
We're the voice in your head
We're the lies that you said
We're the best thing you had
But you pushed us away
We are the lost
The ones forgotten
And this time
The future is ours
It's in our hands
We are, we are the lost
The ones forgotten
And we've got nothing to lose
Together we stand up tall
We are one

Terjemahan:

Kita yang tersesat
Yang terlupakan
Dan kali ini
Masa depan adalah milik kita
Itu ada di tangan kita
Kita adalah air mata di matamu
Kita adalah darah di pembuluh darahmu
Kita adalah denyut hatimu
Kita adalah keringat di wajahmu
Kita adalah orang yang kamu kejar
Kita janji yang kamu buat
Kita adalah suara di kepalamu
Kita adalah kebohongan yang kamu katakan
Kita adalah anak-anak yang kamu dorong pergi
Kita...
Kita yang tersesat
Yang terlupakan
Dan kali ini
Masa depan adalah milik kita
Itu ada di tangan kita
Kita adalah satu
Kita adalah kebanggaan hidupmu
Kita adalah cahaya yang bersinar di matamu
Kita adalah pilihan yang kamu buat
Kita adalah senyum di wajahmu
Saat kamu tidur di malam hari
Kita adalah hal terbaik yang kamu punya
Tapi kau meninggalkan kita
Kita adalah anak-anak yang kamu dorong pergi
Kita yang tersesat
Yang terlupakan
Dan kali ini
Masa depan adalah milik kita
Itu ada di tangan kita
Kita satu, satu
Kita adalah rasa sakit yang kamu rasakan
Kita bekas luka yang tidak sembuh
Kita adalah air mata di matamu
Kita adalah alasan kamu menangis
Kita adalah suara di kepalamu
Kita adalah kebohongan yang kamu katakan
Kita adalah hal terbaik yang kamu punya
Tapi kau mendorong kita pergi
Kita yang tersesat
Yang terlupakan
Dan kali ini
Masa depan adalah milik kita
Itu ada di tangan kita
Kita, kita adalah yang terhilang
Yang terlupakan
Dan kita tidak akan rugi
Bersama-sama kita berdiri tegak
Kita adalah satu

Sumber gambar: simpleplan.com